| NOTA: | Esta es una traducción por computadora y contiene errores.Si usted desea mejorar esta traducción, por favor, póngase en contacto con el autor en esta dirección. |
| Gwen: | Este poema de las imágenes parece estar fuera de fecha. |
| Tara: | Las cosas naturales nunca son anticuadas. |
| Noel: | Tengo aversión la manera que este poema idealiza niñez. ¡Ah, el lustre de la memoria! La conmemoración es raramente efectiva. |
| Tara: | ¿Tiene importancia? El espíritu de un niño es todavía un valor de atesorar. |
![]() |
Mundos del NiñoA un niño los copos de nieve se parecen como los gránulos del azúcar y los árboles altos como catedrales de la madera. A un niño el mundo todavía tiene misterio y se detectan las cosas más afilado que entendidas. El entender con palabras nunca está tan fresco como vista unfettered - y si despertamos a niño dentro de nosotros el universo se parecerá fresco a través de nuestros ojos. < Anterior Principal Después >English Nihongo Deutsch Français
|