注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 「頓珍漢」〜鯨賛への賛辞〜 10分の1が飢えている 6分の1が何と無く病気 5分の1がほ何も読みないで それなのに 金持ちの多くは無関心 霊長類ヒト科は知性を誇りにしているが 愚かなこともその証となる 終末的種族に属している 幸いにも 生命の形成は海の中に存在する 波の下で 鯨の類は踊り、戯れ、食らう 和訳: 高塚智子 ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: 人間の愚かさと鯨類の知性を嘆いている詩 キーワード: グローバルな不平等、地球規模の問題、人間の近視、鯨類の知性 作者: 新田博  [T Newfields/ 黄月武] (昭和30年生まれ) 開始: 1987年 名古屋市 ♪ 完成︰ 2021年 静岡市 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/tomi.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/toshi.htm 翻訳 英語 https://www.tnewfields.info/Poeations/contra.htm スペイン語 https://www.tnewfields.info/es/contra.htm ドイツ語 https://www.tnewfields.info/de/wider.htm 中学語 https://www.tnewfields.info/zh/maodun.htm フランス語 https://www.tnewfields.info/fr/double.htm