注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『京の庭』〜禅の園芸の賞賛〜 言葉を必要としない そんな庭にじっと たたずんでみるといい 草花が語りかけ 小石についても目を捉えて 離さない魅力がある 真実は古い巻物の中にだけ あると考えていますか? 耳を澄ませなさい ー 古木の知恵はそれよりも深い 吹く風が伝える言葉があれば 人の言葉など必要であろうか? ティム: 人間の言葉では、現実に起こっていることのほんの少ししか言い表せないってことを、覚えておくといい。 ティン: まったくそうだね。それによく言葉が見つからないことがあるね。 悟: 京の庭の静けさは最高だね。 玲亜: 誰が、それが 「静か」と言う? 音が人間の知覚の範囲の外にあるというだけでは、それが「静か」 であることを意味しません。 和訳: テン・サブ ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要:自然の叡智と人間の言語の限界についての詩と対話です。 キーワード:自然な知恵、神聖な園芸、禅思想 作者: 新田博 [T Newfields・新田博・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始: 2000年 京都都 ♪ 完成︰ 2018年 横浜市 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/kyoufu.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/kyoshu.htm 翻訳 ドイツ語 https://www.tnewfields.info/de/kyotohtm フランス語 https://www.tnewfields.info/fr/kyoto.htm 英語 https://www.tnewfields.info/BambooGroves/kyoto.htm スペイン語 https://www.tnewfields.info/es/kioto.htm 中国語 https://www.tnewfields.info/zh/jingdu.htm