REMARQUE: Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文本。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 POINT DE FLAMME : Un poème sur l'ascension et la chute des civilisations Après l’incendie de Rome, Ecrivez des légendes. Après la chute de Byzance, Plantez des graines. Après le pillage de Xi’an, Déblayez les décombres. Après avoir déserté Tombouctou, Composez des poèmes. Une fois les villes tombées en ruine, Célébrez leur grandeur. Le destin de toute civilisation est de redevenir poussière, Acceptez sans crainte cette fatalité. Innombrables sont les mondes. Le flux et le reflux des vagues de la vie jamais ne cessent. (Trad. Nicholas Blanchard) ===================================================================================== De « Célébration d’une Chanson ah : Réjouissance à travers l’Art, la Poésie et les Récits » par T Newfields RÉSUMÉ : Une image abstraite, un poème sur comment les civilisations s'estomper et une conversation sur la logique. MOTS-CLÉS : grandeur et décadence des civilisations, éphémère Auteur: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955 - ) Commencé : 1997 à Shizuoka, Japon ★ Dernière révision ︰ 2018 à Yokohama, Japon Licence Creative Commons : Attribution. {{CC-BY-4.0}} < PRÉCÉDENTE http://www.tnewfields.info/fr/fer.htm MAIN: http://www.tnewfields.info/fr/index.html SUIVANTE > http://www.tnewfields.info/fr/flocons.htm TRADUCCIONES allemand : http://www.tnewfields.info/de/vulkan.htm anglais : http://www.tnewfields.info/BlueEarth/flash.htm bulgare : http://www.tnewfields.info/Translations/Botev2.htm espagnol : http://www.tnewfields.info/es/punto.htm japonais : http://www.tnewfields.info/jp/teikoku.htm urdu : http://www.tnewfields.info/Translations/Rizwan1.htm