REMARQUE : Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文本。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 > Il s'agit d'une traduction informatique qui contient probablement quelques erreurs. ALLÉGEANCE ? Une parodie d’un serment américain Je fais allégeance aux États-Unis du capitalisme, et de l'économie lesquels elle représente : Un marché sous une économie unifiée, avec de bas tarifs pour des nations plus-favorisées, et violable à bien des égard. J’offre aussi allégeance à l’économie qu’il représente : avec la liberté pour les principaux détenteurs d'actions, et la justice pour les élites dirigeantes, un vrai champion de la liberté, prêt à tirer sur tous ceux qui ne sont pas d'accordddddd. Andrei : (secouant la tête) Je suis en désaccord avec cette poésie. C'est trop antipatriotique. Tim : Chaque nation a son côté sombre. Pour comprendre les choses en profondeur, nous devons examiner tous les côtés. Rea : (nonchalamment) Hum. Ça prendrait trop longtemps. Tim : Nous devons dépasser notre obsession de la vitesse. L’examen est au cœur de la découverte. A quoi d'autre sert une naissance humaine ? ===================================================================================== De « Nouveaux champs de mots: Une célébration littéraire » par T Newfields RÉSUMÉ : Une satire sur un verset de 1892 de Francis Bellamy sur les États-Unis et la pseudo-démocratie. MOTS-CLÉS : poésie non américaine, satire politique, hégémonie économique américaine, serment d'allégeance Auteur: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ) Commencé : 1997 à Shizuoka, Japon ★ Fini ︰ 2020 à Yokohama, Japon Licence Creative Commons : Attribution. {{CC-BY-4.0}} < PRÉCÉDENTE https://www.tnewfields.info/fr/alchi.htm MAIN https://www.tnewfields.info/fr/index.html SUIVANTE > https://www.tnewfields.info/fr/allemand.htm TRADUCCIONES allemand https://www.tnewfields.info/de/unter.htm anglais https://www.tnewfields.info/AmeriSong/alleg.htm espagnol https://www.tnewfields.info/es/lealtad.htm japonais https://www.tnewfields.info/jp/chuusei.htm