NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 FE EN PRIMAVERA: Algunos pensamientos sobre los ciclos de renovación y decadencia Cree en el despertar Ten confianza en cada primavera Como parte de un gran reciclaje ten fe en el desarrollo de todos los seres Nada se pierde Nada crece solo Somos parte de un vasto jardín y estamos conectados a cada rayo de sol, y a cada partícula de suciedad Ten fe en la evolución y en nuestra capacidad de vivir sin mella Maya: (levantando las cejas) Esto es en el borde de la incomprensión. Tara: Bueno. Ahí es donde se encuentran los descubrimientos. José: (hablando solo, con cierto cinismo) ¿Hay algo nuevo bajo el sol? Raúl: (juguetonamente) ¡Cua, cua, cua! Trad.: Jdinunci, eugen_blick, pedro garcia y Krabat ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields Resumen: Un poema pictórico y una conversación sobre la estacionalidad, el despertar y la incomprensión. Palabras clave: despertar de primavera, sabiduría natural, transmigración, interconexión Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955) Comenzado: 2005 en Tokio, Japón ★ Acabado: 2019 Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/fanta.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE> https://www.tnewfields.info/es/felicidad.htm TRADUCCIONES alemán https://www.tnewfields.info/de/glaube.htm chino https://www.tnewfields.info/zh/xiangxin.htm francés https://www.tnewfields.info/fr/foi.htm inglés https://www.tnewfields.info/LastPoems/faith.htm japonés https://www.tnewfields.info/jp/haru.htm