UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 BAJO IGUALDAD: Una diatriba sobre el 43º presidente de los Estados Unidos Mientras el Presidente conduce su carro de golf, ¿Cuántos están siendo expulsados de sus casas? Mientras que él saca un palo del golf de titanio de su bolsa, ¿Cuántos están siendo expulsados o amordazados Mientras él se preocupa por no haber realizado un buen golpe inicial ¿Cuántos millones se declararán en bancarrota? Mientras lanza su bola con fuerza a través de exuberante green, ¿Cuántas personas morirán sin que la mayoría de la gente tenga conociento de ello? Si la pelota se aleja demasiado de su trayectoria correcta, ¿del ejército vendrá como un recurso? Y cuando su bola se hunda en el hoyo final, ¿qué perdemos para alcanzar esa meta? Tara: ¿Quién sabe qué están haciendo en secreto los altos ejecutivos? José: (encogiéndose de hombros) ¿Alguien dijo alguna vez que la política es un "deporte gentil"? Al final, ¿no hay siempre sólo un ganador? Raúl: Ah, bueno… Con esa manera de pensar, a la larga todo el mundo acaba perdiendo… Trad.: miguel ángel, jdinunci y Mari ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Un poema pictórico y una conversación sobre cómo algunos presidentes estadounidenses creen estar por encima de la ley. PALABRAS CLAVES: sátira política, arrogancia estadounidense, George Walker Bush Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 2007 Tokio, Japón ★ Acabado: 2015 Tokio, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/azul.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > https://www.tnewfields.info/es/bambu.htm TRADUCCIONES alemán: https://www.tnewfields.info/de/ug.htm francés: https://www.tnewfields.info/fr/moyenne.htm inglés: https://www.tnewfields.info/AmeriSong/under.htm japonés: https://www.tnewfields.info/jp/antaa.htm