注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《被遺忘的》:社會不公不義之詩 當有些人正舔舐著餐巾、 親吻鍍金的湯匙, 許多人卻是在垃圾槽附近徘徊,靠著剩菜剩飯度日。 徘徊在垃圾槽附近/在垃圾槽附近徘徊。 這個星球上大多數的人是夢想幻滅的產物, 卻淪為經濟機器的奴隸…… 安德烈:這首詩也許有點道理,卻完全缺乏詩意。 提姆: 別擔心。畢竟,詩意並不重要。 禮彌: 是的,世上有許多我不願去想到的社會不公。 敏: (點頭)嗯,大多數人寧願享受轉瞬即逝的幻想,也不願探究殘酷的現實。有多少人願意面對令人不安的事實? 翻譯:Tian、Ahuat、nysf、和Diana ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 摘要:關於社會不公、文學和破碎的夢的一些想法。 關鍵字:社會不公、經濟不平等、詩歌批評、後詩歌 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博 ] (1955年生) 开始:1996年 静岡市(日本) ・ 完成︰ 2022年 横浜市(日本) 已授予知識共用許可 {{CC-BY-4.0}} 导航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/yiwai.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/yiwu.htm 譯 英語  https://www.tnewfields.info/AmeriSong/forgot.htm 西班牙語  https://www.tnewfields.info/es/olvidados.htm 日語  https://www.tnewfields.info/jp/wasure.htm