注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《死亡反思》 禮彌: (凝視圖像)這個形象很適合冥想。 提姆: 沒有圖像真的適合冥想。冥想是超越所有思想和意象的過程。 敏: 嗯,睡覺也是。有什麼不同? 提姆: 你必須冥想才能看到。 譯:Lang-8的 :D、Mr.Silence 和 Rick ===================================================================================== 来自于黄月武先生的「文字的新领域:文学盛宴」 概要: 關於時間、遺忘和合併的一些想法。 關鍵詞: 扁平條件、死亡學、科幻詩歌 作者:T Newfields [新田博 / 黄月武] (1955年生) 开始: 2001年 名古屋市(日本)・完成︰ 2022年 横浜市(日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航: < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/sikao.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/siwang.htm 譯 英語: https://www.tnewfields.info/LastPoems/med.htm 西班牙語: https://www.tnewfields.info/es/tana.htm 日語: https://www.tnewfields.info/jp/shibou.htm