注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《再評價》:人性的一些思考 人類是傻瓜, 抑或是等着被唤醒的佛。 人的心靈被塵埃所淹沒, 然而仍有能力去學習和創造新的開始。 在人类的頭腦中有很多廢話, 但里面也埋着偉大的種子。 誰有资格評判別人的素質呢? 我們难道不應該集中精力掃除我們自己的垃圾, 讓我們冥想,回到 原始的纯粹。 讓我們把意識從一個喧鬧的「我」 轉變成一個更美麗的「我們」。 安德烈: 我不能決定這首詩在說些什麼,或者什麼都沒說。 禮彌: (搔他的鼻子) 詩歌不會「說」任何東西。我們接近他們的方式才是最重要的。 婷: (咳)嘎嘎! 嘎嘎! 啊,我不同意這一點。作者可能在試圖說些什麼,但最后发现沒有人感興趣。 敏: (打哈欠)我也感到無聊。我們能 翻到下一頁嗎? 譯: Lang-8的 Satoshi、Mr. Silence、Octavia、Vincent、和 骏骏 ===================================================================================== 来自于黄月武先生的「文字的新领域:文学盛宴」 概要:這首詩和作品突顯出了微觀世界與普通人類世界的區別。一系列關於人類的辯證的聲明。 關鍵詞:人類的矛盾、人類的局限性、玄想詩歌、超然 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始:1991年 静岡市(日本) ★ 完成︰ 2018年横浜市(日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航: < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/peiyang.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/pingyong.htm 譯 英語: https://www.tnewfields.info/HowWeird/re.htm 西語: https://www.tnewfields.info/es/reeval.htm 日語: https://www.tnewfields.info/jp/saihyouka.htm