注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《冷漠的邊緣》:關於同情心的一些想法 如果看到幾個廢棄的罐頭, 我很容易把它們放進回收箱。 然而,當面對成噸的垃圾 大多數人會聳聳肩並思考: 「問題是太大了。」 少量垃圾, 舉手之力便可收拾。 然而,如果垃圾堆滿到天際。 大多數人會想: 「能不能有人去處理這個?」 如果只遇到幾個有需要的人 慈善似乎容易。 然而,當面臨大規模的貧困時, 是多么地容易麻木 并視而不見! 雖然世界上許多問題 過於巨大難以面對 我們的冷漠的界限 準確地揭示 我們的良知的形狀。 翻譯: Lang-8的Johnny Li、逸千道、Jason wei、Addy、和猿 ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 概要:對冷漠、關心和社會倫理的一些思考。 關鍵字:冷漠、理想主義和悲觀主義、同情、人類關懷 作者:T Newfields [新田博 / 黄月武] (1955年生) 开始:1996年 静岡市(日本)・完成︰ 2017年 新臺北(台湾) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/lengjing.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/lianxi.htm 譯 獨語: https://www.tnewfields.info/de/grenzen.htm 法語: https://www.tnewfields.info/fr/bords.htm 英語: https://www.tnewfields.info/BlueEarth/apathy.htm 西班牙語: https://www.tnewfields.info/es/bordes.htm 日語: https://www.tnewfields.info/jp/mukan.htm