注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《花開時唱》:神奇文字拼貼  圖像:櫻花的圖像和某種奇怪的水晶文字頂部附近有輻射照明點。 提姆:(嘆氣)啊!尋找不依賴邏輯的單詞真是令人耳目一新…… 敏: (以手語回應)是的。過於關注「意義」創造了一種智力的緊身衣,不是嗎? 翻譯: Mr.Silence、骏骏、和kaiws ===================================================================================== 来自于黄月武先生的 《文字的新领域:文学盛宴》 摘要:關於蓮花和意義創造的幾個平行對話。 關鍵字: 後建構主義、意義創造、知識緊身衣、櫻花、光輝、結晶文本、納米級信息 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始:2001年 名古屋市(日本) ・ 完成︰ 2020年 横浜市(日本) 已授予知識共用許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/hou.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/jia1.htm 譯 英語 https://www.tnewfields.info/BambooGroves/when.htm 西班牙語 https://www.tnewfields.info/es/cuando.htm 日語 https://www.tnewfields.info/jp/utau.htm