注意: 需要UTF-8编码才能正确显示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《未來的風景?》:關於生態浩劫的幾點思考 當我們的天空變成硫磺色, 水井乾涸時,我們會怎麼做? 當我們的河流變得無法飲用, 田野開始死亡時,我們會怎麼做? 當許多人缺少食物, 而僅由少數公司控制所有生活物資時,我們會怎麼做? 那時我們會自我毀滅嗎? 在時間的海灘上, 我們的存在會不會僅僅是一條微不足道的細線? 婷: (咳嗽)這首詩太憂鬱了! 禮彌: (微微點頭)同意。大多數人只關注短期利潤;卻忽略長期後果。這是人類常見的認知性偏見。 安德烈:(聳聳肩,然後一杯黃湯下肚)這首詩只描繪了其中的一种。 敏: 記住「文明」只是一種暫時的現象,这是很好的。地球會比我們任何一個人都延續得更長吧。 翻譯: Lang-8的Hung、Liu、Mr.Silence、Ahuat、spcartman、和Eddie ===================================================================================== 来自于黄月武先生的《文字的新领域:文学盛宴》 概要:關於可能的未來場景的一系列問題。 關鍵詞:反烏托邦未來、生態大決戰、環境災難 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始: 2001年 名古屋市 (日本)・完成︰ 2021年 横浜市 (日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/feiwu.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/gaiya.htm 譯 英語 https://www.tnewfields.info/Desert/future.htm 西班牙語 https://www.tnewfields.info/es/paisaje.htm 日語 https://www.tnewfields.info/jp/sfukei.htm 法語 https://www.tnewfields.info/fr/pfutur.htm 德語 https://www.tnewfields.info/de/landschaft.htm