注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《當文明崩潰時》:關於我們文明可持續性的思考 安德列: 我們當前的文明是不可持續的。 婷: 毫無疑問。問題僅在於它將在何時以及如何崩潰。 玲亜: 我認為賈裡德·戴蒙德寫的《大崩壞》很有啟發性。 敏: 是的。許多警告信號已經很明顯了。而且領導人往往漠不關心。 安德列: 或許他們只是不想採取不受歡迎的舉措措施?長期後果常常被忽視,而選擇了短期利益。 婷: 無論如何,結果都是一樣的。 譯: 陳佑昌 ===================================================================================== 來自於黃月武先生的 《文字的新領域:文學盛宴》 總結:關於文明如何隨著時間的推移而崩潰的反思。 關鍵詞:生態可持續性,短視,社會崩潰,文明的生存能力 作者:T Newfields [新田博 / 黃月武] (1955年生) 開始:2013年 東京都(日本)・ 完成.. 2024年 靜岡市(日本) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航 < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/damo.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/dian.htm 譯 英語 https://www.tnewfields.info/HowWeird/civ-crack.htm 西班牙語 https://www.tnewfields.info/es/grietas.htm 日語 https://www.tnewfields.info/jp/bunmei.htm