注意: 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 《出生的腳印》:在歷史網絡上的思考 當我的母親出生時, 銀河系的大小仍是未知的, 量子力學仍籠罩在神秘之中。 佛洛伊德試圖找出心智的模型, 而在歐洲,壕溝戰重新定義了「暴行」。 布爾什維克推翻了俄國沙皇, 美國加強了其軍事。 當她的母親出生時, 原子內部的情形仍是未知的 放射性活度是一個新的發現。 我們這個星球的年齡也才剛確定, 人類飛行在當時只是一個夢想。 布拉姆斯完成他的單簧管五重奏, 而水牛比爾“狂野西部之旅”則是風靡一時。 正如蘇族印第安人被白人屠殺, 無數的媽媽低聲對自己的孩子訴說著, 「噓,一切都會好起來的。」 翻譯:Lang-8的 Wins, Ahuat, Octavia, Sydney ===================================================================================== 来自于黄月武先生的「文字的新领域:文学盛宴」 概要:這是一個關於聖杯和老婦的意向,也是關於歷史進化的一首詩和對話。 關鍵字:世界歷史、時間標記、1917事件、1891事件 作者:T Newfields [黄月武 / 新田博] (1955年生) 开始:1994年 靜岡市(日本)・完成︰ 2016年 新台北(台湾) 已授予知識共享許可 {{CC-BY-4.0}} 導航: < 上一頁 https://www.tnewfields.info/zh/chumo.htm 目录 https://www.tnewfields.info/zh/index.html 下一頁 > https://www.tnewfields.info/zh/cong.htm 譯 德語: https://www.tnewfields.info/de/1917-geburt.htm 法語: https://www.tnewfields.info/fr/1917.htm 英語: https://www.tnewfields.info/LastPoems/legacy.htm 西班牙語: https://www.tnewfields.info/es/legados.htm 日語: https://www.tnewfields.info/jp/1917-nen.htm