注: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『クリエイティブ・ライティング』  ~文学的なインスピレーションについて~ タイミングを捉え、 アイデアが果実のように熟し、 言葉が舌の望む味を得る時、 私たちのわずかな意識の底までインクが流れ出るように、 風味豊かなウィットが溢れ出る。 それでも、存在の偉大なバレルは、不変のまま、 ページへの入力を待つ静かな無数のトピックの断片がある。 もし、意図を焦点に明確に合わせられるなら、 言葉は自らの生命を得る。 そして、音が手紙に触れると、 言葉が不思議なトーンに共鳴するという、 意外な魔術が起きるかもしれない。 和訳: 吉田典子と槌谷メリッサ ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: 作曲プロセスに関するの詩。 キーワード: 執筆の心理学、文学創造 作者: 新田博 [T Newfields・新田博・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始: 2007年 東京  ♪  完成︰ 2020年 横浜市 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields/jp/hon.htm 目次 https://www.tnewfields/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields/jp/hora.htm 翻訳 英語: https://www.tnewfields/BambooGroves/discover.htm スペイン語: https://www.tnewfields/es/descubra.htm 中国語: https://www.tnewfields/zh/riben.htm