注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. Version A - 『交信遮断』T ニューフィールーズによる情報管理にに関する考え 質問: 高度航空学の進歩と人類の幸福とは、     どんな関係にあるのでしょう?     核分子の研究は、我々の社会に悪い     影響を及ぽしてはいませんか? 危険信号が発令されました:  このような話題について、  考えないほうがよろしいでしょう。  騒ぎを引き起こしますから。  根拠のない推測や、  規定概念以外のイデオロギーには、  用心してください。 質問: コンピューターの普及と激増は、     個人のプライバシーにどのような影響を     及ぽしていますか?我々の電力消費とPCB毒性     との相互関係は、立証されていますか? 讐告信号が発令されました: そういう質問は禁止されています。 あなたの神経回路は、 きちんと機能していないようですね。 すぐに国立再教育センターに戻って、 組織適応診断を受けてください。 通信切断 画面終了 Version B - 『打ち切られた交信』T ニューフィールーズによる情報統制にまつわる考察 or: 『問答無用』T ニューフィールーズによる情報統制にまつわる考察 質問:   高度な航空学の進歩と人類の幸福との間には、  どんな関係にあるのでしょう?  原子核の研究は、我々の社会に悪い  影響を及ぽしてはいませんか? 回答:  このような話題について、  考えないほうがよろしいでしょう。  混乱を引き起こしますから。  憶測や、  規定概念以外のイデオロギーには、  用心してください。 質問:   コンピューターの普及と激増は、  個人のプライバシーにどのような影響を  及ぽしていますか?  我々の電力消費とPCBによる環境汚染  との相互関係は、立証されていますか? 警報が発令されました:  そういう質問は禁止されています。  あなたの神経回路は、  正しく機能していないようですね。  すぐに国立再教育センターに戻って、  組織適応診断を受けてください。 通信は途絶え 画面も暗くなる ティム: 疑問を持ちすぎると、疎外されます。 悟: 人間社会は、批判的な質問には寛容ではありません。 ティン: まったくその通りです。服従は子供の頃から教え込まれます。しかし、盲従は最終的に愚かなことです。あらゆる現象がなぜ起こる かを考えることはよいでしょう。 ミン: 疑問を持つのはよいですが、私は人間が現象以上の何かを理解できるものだろうかと、疑問を持ちます。世界はまったく複雑過ぎて、 人間の一生は短すぎます。だからこそ規則が存在するのです。つまり、賢く規則を作れば時間の節約になります。 悟: しかし、そこには矛盾があります。つまり、盲従には知性がまったくありません。知性的であることは、批判的な疑問をも許容し なければなりません。実際に疑問を持つことで、多くの発見が得られます。 ティム: あらゆる物事には出発点があるのです。社会が強健で健康な時、批評と疑問は許容されます。しかしながら、まったく奇妙にも 独裁者は圧力を歓迎すると言っていいでしょう。それによって、彼らは権力基盤を固める機会を得られるのですから。 ティン: 結局、寛容は自信の表れです。不安定な政権は絶対服従を強く要求します ミン: 君たちは私の頭の上にあります。 。 。私はこの擬似会話から切断され感じています。 ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: 情報アクセス、批判的な質問、と政府支配についての対話と詩。 キーワード: 批判的質問、情報アクセス、オープン照会、ヒューマンサイボーグ、アドルフ・ケトレー 作者: 新田博 [T Newfields・新田博・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:1992年 名古屋 ♪ 完成︰ 2017年 横浜 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/kyoeishin.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/kyori.htm 翻訳 英語: https://www.tnewfields.info/CyberPoems/dis.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/des.htm ドイツ語: https://www.tnewfields.info/de/tre.htm 中国語: https://www.tnewfields.info/zh/qie.htm フランス語: https://www.tnewfields.info/fr/debra.htm