注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『薫り立つ』〜ナンセンスのロマンチックな作品~ 目を凝らし無数の彩りにたたずむとき ミステリアスな香りが一面に漂い 私の鼻孔をくすぐる 陽の光が満ち溢れるとき 植物は緑のソナタを奏でる 私のがくに優しく触れて 花びらはほころび 恐れのない世界で 深紅や青、ピンクで彩る花になった やがて恋人は詩をしたため 人々は大地の匂いに親しみ 花びらに触れ あるいは樹液のみずみずしさを感じる 玲亜: 著者が何について話しているのかわかる? ティン: よくわからない。何か理解できない個人的な喜びのようだけど。 ミン: 殆どの喜びはそうです。よろこびは論理的に伝えることができないのです。 悟: 確かに、すべての歓喜には神秘的に不合理なものがあるね。 和訳:小林圭子 ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要:喜び、ナンセンス、そして感覚麻痺についての詩と絵と対話 キーワード: 愛の詩、喜び、ロマンチックな詩、陶酔するような美しい花カゲロウの顕現 作者: 新田博  [T Newfields/ 黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:1999年 桃園市 (台湾) ♪ 完成︰ 2009年 東京都 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/kawabooi.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/naishin.htm 翻訳 英語: https://www.tnewfields.info/LovePoemz/pun.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/acritud.htm ドイツ語: https://www.tnewfields.info/de/scharfe.htm フランス語: https://www.tnewfields.info/fr/arome.htm