注意: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『内なる批評家』〜自己検閲についての考え〜 「それは良くない!」 「あー、それは単に失敗よ!」 「それは、とても素人くさいだ!」 「あなたより才能ある人が既にそれをしています。」 「誰もがこれを読んだら本当に思うでしょうか?」 「なぜ、貴重な時間を、こんな些細なことを追求する ことに浪費しているのですか?」 こうしたメッセージがあるならば、 何かが出来るだろうか? もし批評家が世界を支配したなら、 何か新しいものを作り出すことが出来るのでしょうか? ミン: この詩は過剰な自己批判が私たちの想像力を抑制してしまうと明言してますね。 玲亜: 著者は間違っています。批判は、創造に必要なプロセスの一部です。それを否定すべきではありません。批判は、 インスピレーションが湧き出た後でする必要があります。 ティン: そのような話を聞いたわ。創造のプロセスは、編集や改訂作業とは、切り離す必要がありますね。 悟: そああ、それは多分、創造するためには、ある程度、知らないことが幸せだってことだろう。深く研究し尽くされた文学に は「新しさ」は本当に少ないですね。いわゆる「新作」は、昔からのテーマを取り入れているだけのものが多いという事です。 和訳: テレサさんと吉田典子 ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: 過剰な批判がいかに創造的なインスピレーションを妨げるかについての会話、画像、詩。 要約: 文芸批評、自己検閲、批評とインスピレーション、批評家、文芸編集 作者: 新田博 [T Newfields・新田博・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始: 2011年 東京都  ♪ 完成︰ 2021年 横浜市 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション: < 前 https://www.tnewfields.info/jp/hibon.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/hikai.htm 翻訳 英語: https://www.tnewfields.info/LitaRupture/critic.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/critico.htm ドイツ語: https://www.tnewfields.info/de/kritiker.htm 中国語: https://www.tnewfields.info/zh/ziwo.htm