注: このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. 이 텍스트를 올바르게 표시하려면 UTF-8 인코딩이 필요합니다. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 『不可解』~原因不明と思えることについての考え~ ビールを飲む理由は説明できますが、 愛がなぜ不可欠なのか、私には答えられません。 環境破壊の原因は説明できますが、 なぜあんなに多くの人が飢えに苦しむのか 答えることはできません。 古代ギリシャの墓の美しさを越えてはいますが、 なぜ値打ちがあるのかは、分かりません。 そして、すべての人知が解き明かされる時、 人生はまさに恐怖と化すのです。 だから、正しく呼吸をすることが大切です。 結局、私たちは人生の澱を捨て、 残された上澄みの精神を心に留めるべきです。 ジャック・ダニエルとジム・ビームは、 このことを理解していました。 玲亜: ナディア:はあー? ジャック・ダニエルが何を解ってたと言うの? 悟:   (おどけて、まばたきをしながら)もちろん、何が重要かだよ。 ティム: (ウインクをして)彼が本当に理解していたのは、金儲けの方法です。 ミン: (頭を振りながら)そんな屁理屈を言わない方が、世の中楽しく生きられるんじゃないの? 僕たちはあまりにも、物質的なものに毒されていませんか? ティン: (イライラしている振りをして)あのね、一杯おごってくれたら、すべての君の質問に答えるよ。 和訳:メリッサ・槌谷、nao、popo、さんだるく、kensa、shino、Teresa、と吉田典子 ===================================================================================== 新田博氏の『言葉の新田:一つの文学饗宴』から 概要: 論理的には説明できないいくつかのランダムな思考です。 キーワード: 不可解なこと、理解できない出来事、非論理的なように見えること、ニューフィールーズ 作者: 新田博 [T Newfields・新田博・黄月武] (昭和30年生まれ) 開始:1999年 台北市 (日本) ♪  完成︰ 2015年 東京都 クリエイティブ・コモンズ・トリビューション・ライセンス {{CC-BY-2.1}} ナビゲーション < 前 https://www.tnewfields.info/jp/fuka.htm 目次 https://www.tnewfields.info/jp/index.html 次 > https://www.tnewfields.info/jp/koukogaku.htm 翻訳: 英語: https://www.tnewfields.info/CrassroomVoices/fac-sch.htm スペイン語: https://www.tnewfields.info/es/es/esc-fa.htm 中国語: https://www.tnewfields.info/zh/zh/gongxue.htm