REMARQUE : Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文本。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 > ChatGPT et Google Bard AI ont été utilisés pour cette traduction. ENOLA GAY : Réflexions sur le bombardement atomique d’Hiroshima Y avait-il quelque chose de gay dans la façon dont « Little Big Boy » est descendu de votre soute, et un quart de million de personnes ont été brûlées ou mutilées ? La folie de Manhattan. L'opportunité d'Oppenheimer. Vallée de la Mort à l’orient. Un lavement atomique dans le cul. L'oncle Sam a apporté la « paix » avec fracas à un ennemi sur le point de s'effondrer. Héraut aux ailes argentées, en une fraction de seconde, vous avez redéfini le mot « atrocité ». Translate these French sentences into German: Rea : (versant un whisky à Andrei) Alors, penses-tu que le bombardement atomique d'Hiroshima était un crime de guerre ? Andrei : Ça correspond à cette définition. (Regardant avec nostalgie les glaçons dans son verre) Cependant, peut-être que la guerre elle-même est un crime. De plus, dans un certain sens, nous sommes tous coupables. Diana : (riant cyniquement) Ha ! Dis ça à des gens comme Hirohito ou Hitler. La guerre est laide, mais c’est aussi une réalité. Personnellement, je suis heureux que la bombe atomique ait mis fin tôt à l'Empire japonais. Ce que les Japonais ont fait à la Corée et à la Chine était terrible ! Tim : (hochant la tête, puis dégustant une gorgée de whisky noir) Les victimes de la plupart des guerres sont des gens ordinaires et innocents. Ceux qui profitent le plus de la guerre - les riches industriels militaires - restent généralement impunis. ===================================================================================== De « Nouveaux champs de mots: Une célébration littéraire » par T Newfields RÉSUMÉ : Une conversation et un poème sur le bombardement atomique d'Hiroshima et la notion de crimes de guerre MOTS-CLÉS : armes atomiques, 6 août 1945, Hiroshima, industriels de l'armement, criminels de guerre Auteur: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955 - ) Commencé : 1999 Shizuoka, Japon ★ Révision ︰ 2024 Yokohama, Japon Licence Creative Commons : Attribution. {{CC-BY-4.0}} < PRÉCÉDENTE https://www.tnewfields.info/fr/enjeu.htm MAIN: https://www.tnewfields.info/fr/index.html SUIVANTE > https://www.tnewfields.info/fr/enrichi.htm TRADUCCIONES allemand https://www.tnewfields.info/de/enola.htm anglais https://www.tnewfields.info/AmeriSong/enola.htm chinois https://www.tnewfields.info/zh/ainuolagai.htm espagnol https://www.tnewfields.info/es/enola.htm japonais https://www.tnewfields.info/jp/enora.htm