RIKYŪ: algunas perspectivas contrastantes sobre Sen no Rikyū (1522-1591) Unos le describen como un maestro del "zen" – otros como un sagaz hombre de negocios. Otros gustan llamarle un "dios del té" – Otros piensan en él como un miembro de la "casta" política. Cuando las tazas de té tocan nuestros labios y saboreamos el silencio del fresco vapor elevandose o sentimos el calor de la porcelana esmaltada con té recién hervido, ¿qué necesidad hay de etiquetas? Bhäraté: Este poema llama la atención sobre un cuestión importante: cada persona puede ser interpretada de muchas maneras diferentes. An-Yi: Efectivamente. Y ¿cómo se crean estas estructuras conceptuales? Éso es digno de consideración. Daiki: Prefiero beber té a especular. El 95 % de los análisis intelectuales son una pérdida de tiempo. Trad.: Druida, Rossiaminas, lorenzonulery, Johanthanal, Krabat, miguel ángel y Pedro Garcia ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields Resumen: Un poema acerca de un Siglo 16 Japonés maestro de té y conversación acerca de los estereotipos. Palabras clave: ceremonia del té, 1522 nacimientos, 1591 muertes, Sen no Rikyū Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955) Comenzado: 1997 Shizuoka, Japón ★ Acabado: 2015 Tokyo, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR http://www.tnewfields.info/es/ricos.htm PRINCIPAL http://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE> http://www.tnewfields.info/es/risa.htm TRADUCCIONES alemán http://www.tnewfields.info/de/rikyud.htm chino: http://www.tnewfields.info/zh/lixiu.htm inglés: http://www.tnewfields.info/BambooGroves/rikyu.htm francés: http://www.tnewfields.info/fr/rikyu.htm japonés: http://www.tnewfields.info/jp/rikyu.htm