NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 REAVIVANDO: Nutriendo la llama de la vida Esa chispa en todo niño se suele apagando con los años, aunque con amor y ternura puede volver a brillar. Las preguntas de los jóvenes a menudo se convierten en dogmas rancios después de mucho tiempo, pero con fe y un lúdico preguntar, la corteza invernal puede transformarse en hojas frescas como las ramas de plata producen ramitas verdes. Día a día asegúrate de nutrir las partes de ti que aún son jóvenes. Enciende una cerilla y contempla la maravilla. Explora nuevas horizontes. Ríete de la muerte y no te preocupes por lo imposible. Todas las grandes cosas al principio se consideraban absurdas. Trad.: Krabat, José y eugen_blick ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Algunas ideas para mantener el entusiasmo con el tiempo. PALABRAS CLAVE: conservar la frescura durante toda la vida, elan y el envejecimiento, revivir el entusiasmo por vivir Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 1995 Rayong, Tailandia ★ Acabado: 2019 Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/puntos.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > https://www.tnewfields.info/es/receta.htm TRADUCCIONES chino https://www.tnewfields.info/zh/chongxin.htm inglés https://www.tnewfields.info/BlueEarth/rekin.htm japonés https://www.tnewfields.info/jp/sainen.htm