NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 HABRÁ SIDO LA MUJER MARAVILLA: Reflexiones sobre un encuentro desconcertante Ayer por la noche descubrí a una mujer asombrosa que parecía una princesa en muchos aspectos. Era inteligente, fuerte e ingeniosa, aunque extrañamente desilusionada respecto de los días modernos. Reservada acerca de sus orígenes, sólo me dijo que cumplía una "misión sagrada", que parecía una tontería para mis demasiado cansados oídos. ”Quiero hacer del mundo un lugar mejor, donde haya justicia, libertad e igualdad. Quiero ayudar a crear un mundo sin miedo", dijo valientemente esta sabia (aunque ingenua) amazona. ¿Era de Temiscira? ¿O enviada por la CIA? ¿Estaba buscando una antigua tecnología extraterrestre? ¿O simplemente se relajaba después de un largo día? Jovialmente, ella me dijo que la llamara su "Diana" y entonces dijo que cada persona podía contribuir a la paz mundial. Ella quería decir algo más, pero poco después su pulsera empezó a sonar, y la figura misteriosa se fue rápidamente. Esa persona era diferente de las que conocía hasta ahora, por tanto concluí que lo inverosímil era probable: Me tomé un café con la Mujer Maravilla, que después desapareció en algún lugar del cielo. Trad.: Jonathanal, josuerichard, Stalagmite, miguel ángel, pedro garcia y Krabat ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields Resumen: Un poema y una obra de arte acerca de un encuentro imaginario con un superhéroe. Palabras clave: encuentro imaginario, fantasía, Mujer Maravilla, superhéroes, reunión imaginaria Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955) Comenzado: 2016 Shin Taipei, Taiwán ★ Acabado: 2018 Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/muertos.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE> https://www.tnewfields.info/es/n-opus.htm TRADUCCIONES chino: https://www.tnewfields.info/zh/nuchaoren.htm inglés: https://www.tnewfields.info/PeacePoems/wonder.htm japonés: https://www.tnewfields.info/jp/wandaa.htm