NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 LOS POEMAS MUERTOS: Una disección literaria poemas muertos son tentativas fracasadas de cantar esfuerzos en comunicación que causa inutilidad pero a veces hasta éstos pueden ser reanimados: por inspiración y consideración cambios de sintaxis los sentidos reajustan zarcillos nuevos surgen de raíces viejas como las conexiones anteriores marchitan mientras nuevos prosperan y prosperan Maya: (bostezando) ¡Este poema apesta! José: Bueno, si no prestas atención a su significado y solo te centras en el sonido, está bien. Tara: (asintiendo) Sí. Tal vez prestamos demasiada atención a los significados. Jack Daniels y Jim Beam me enseñaron eso. Raúl: (encogiéndose sus hombros) ¿Quién puede entender cabalmente a un autor? En el mejor de los casos, yo diría que sólo tenemos fugaces vislumbres de sentido. La mayoría de las veces, el mundo es opaco. Trad.: Sergio Esteban, jdinunci, eugen_blick y miguel ángel ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Un poema gráfico y una conversación sobre cómo despertar la poesía muerta. PALABRAS CLAVE: crítica literaria, poesía flácida, análisis poéticos, críticas literarias, poética Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 1990 Shizuoka, Japón ★ Acabado: 2020 Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/muchas.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > https://www.tnewfields.info/es/mujer.htm TRADUCCIONES alemán https://www.tnewfields.info/de/bitte.htm chino https://www.tnewfields.info/ francés https://www.tnewfields.info/fr/lachose.htm inglés https://www.tnewfields.info/PeacePoems/petit.htm japonés https://www.tnewfields.info/jp/negai.htm