NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 INEXPLICABLE: trascender las barras de la prisión de la lógica No puedo decir por qué el amor es esencial pero puedo decir por qué se consume cerveza. No puedo explicar por qué mucha gente está muriendo de hambre pero puedo decir que eco-desastres se aproximan. No puedo decir por qué las urnas griegas son preciosas pero sé a que la belleza trasciende a la tumba. Y cuando todas las palabras estén destiladas sugiero esto: La vida es una celebración de puro terror y la respiración es un acto vital. En última instancia deberíamos mover el culo y prestar atención a los licores destilados: Jack Daniels y Jim Beam lo entendieron a la perfección. Maya: ¿Cómo? ¿Qué lo entendió Jack Daniels? José: (parpadeando los ojos cómicamente) Como hacer un buen whisky, ¡por supuesto! Raúl: (devolviendo el guiño) ¡Creo que su secreto fue cómo hacer grandes beneficios! Tara: (sacude la cabeza) ¿No sería mejor un mundo sin alcohol? ¿No estamos ya demasiado intoxicados por el materialismo? José: (fingiendo exasperación) Le diré algo: si usted me invita a una copa, voy a responder a todas sus preguntas. Trad. Jonathanal, josuerichard, Stalagmite, miguel ángel, pedro garcia y Krabat ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Son algunas reflexiones sobre cosas que parecen imposibles de explicar lógicamente. PALABRAS CLAVE: verdades desconcertantes, contradicciones desconcertante, ocurrencias inexplicables, acontecimientos desconcertante. Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 1999 / Taipei, Taiwan ★ Acabado: 2018 / Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR http://www.tnewfields.info/es/incor.htm PRINCIPAL http://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > http://www.tnewfields.info/es/info.htm TRADUCCIONES chino https://www.tnewfields.info/zh/moming.htm francés https://www.tnewfields.info/fr/linexp.htm inglés https://www.tnewfields.info/HowWeird/inexp.htm japonés https://www.tnewfields.info/jp/fukakai.htm