NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 CULTURA DE LA MEDIOCRIDAD: Algunos pensamientos sobre la educación, la conformidad y la medianía Ve la tele, disfrutando de un helado y la emborrachate mientras nuestro planeta se desintegra. "Ser como el resto" es el mejor lema. Minimiza los riesgos viviendo sumido en una felicidad tecnológica Enfócaquese únicamente en su esfera diminuta: Obedece cualquier solicitud del Gobierno. Ten siempre tu de identidad de ti. Tu función es simplemente trabajar, no cuestiones nada. En un mundo con mil millones de diminutas abejas obreras. hay poca tolerancia a la irregularidad. Raúl: (Riéndose sarcásticamente) Este autor está torturando el bello idioma español. ¿No debería esto ser un crimen? Tara: ¡Obviamente! Sin embargo, en cuanto al idioma, todos somos criminales en una u otra manera. (tragando una copa de vino) La burla es un castigo suficiente, ¿no? Raúl: (riéndose de nuevo) Bien, para algunas almas, ¡Quizás es una recompensa! Trad.: Demóstenes, Stalagmite, Sergio Esteban, jdinunci, miguel ángel, pedro garcia, maf, Galletaniam y jonathanal ===================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields RESUMEN: Una conversación, un poema y una imagen digital sobre la educación de masas y la docilidad social. PALABRAS CLAVE: conformidad social, educación para la mediocridad, aislamiento social, edu-política Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (n. 1955 - ? ) Comenzado: 1997 / Shizuoka, Japón ★ Acabado: 2019 / Yokohama, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/cultivar.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE > https://www.tnewfields.info/es/cyb.htm TRADUCCIONES alemán: https://www.tnewfields.info/de/kultur.htm chino: https://www.tnewfields.info/zh/pingyong.htm francés: https://www.tnewfields.info/fr/culture.htm inglés: https://www.tnewfields.info/CrassroomVoices/cul.htm japonés: https://www.tnewfields.info/jp/bonjin.htm