NOTA: Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 OBSERVANDO AL LOBO INTERIOR: Examinando la animal que llevamos dentro "El hombre es un lobo para el hombre" - Thomas Hobbe, (1651) En el bosque de nuestro corazón, de noche merodean lobos salvajes, hambrientos y frenéticos con una atávica sed de sangre, buscando nuevas presas. Sus ojos son como brasas ardientes y sus dientes, afiladas cuchillas de marfil. A veces, por la noche, puedes oírlos aullar bajo la luz de la luna. Aunque muchos intentan huir de la bestia que llevan dentro, temerosos de la naturaleza salvaje de sus deseos, escapar es imposible: aquellos que intentan huir son devorados por las sombras de sus propias pesadillas. Los cachorros de lobo más inteligentes abrazan su naturaleza canina, recordando que somos criaturas tanto de oscuridad como de luz. Maya: ¿Qué deberíamos hacer con la naturaleza animal que tenemos en nuestro interior? Esa es una pregunta que todos los seres humanos deben enfrentarse. Tara: La receta tradicional es matar a la bestia: destruye a el minotauro, lobo y dragon de dentro de ti. Raúl: No estoy seguro que esto es una buena idea. ¿No sería mejor hacer las paces con ellos? José: (suspirando) Mucha gente lo intenta. La mayor parte de la gente parece tener un coro de voces diferentes en sus cabezas, que luchan por la hegemonía. Tara: Bueno, si no podéis matar a tus bestias interiores, entonces tal vez deberías crear una barrera que te protegiera. Raúl: (riendo) ¡Um! ¡Suena como un pase de magia demencial! Tara: Todos los pensamientos son mágicos en algun sentido. Debemos aprender a ser humanos, no bestias. Trad.: eugen_blick, coral, josé, miguel ángel, Krabat, Alma Saldana, Druida, Micsan, Aristarco, y pedro garcia =================================================================================== de "Campos de palabras" - una celebración por T Newfields Resumen: Una conversación, un poema y una imagen gráfica sobre nuestros lobos internos. Palabras clave: espíritus lobo, dicotomía humano-animal, espíritus animales, hombres lobo, instinto humano Autor: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ]. (n. 1955) Comenzado: 1994 Shizuoka, Japón ★ Acabado: 2025 Shizuoka, Japón Licencias Creative Commons: Atribución. {{CC-BY-4.0}} < ANTERIOR https://www.tnewfields.info/es/burbujas.htm PRINCIPAL https://www.tnewfields.info/es/index.html SIGUIENTE> https://www.tnewfields.info/es/bush.htm TRADUCCIONES alemán https://www.tnewfields.info/de/wolf.htm chino https://www.tnewfields.info/zh/langzhi.htm francés https://www.tnewfields.info/fr/loup.htm inglés https://www.tnewfields.info/HeartScenes/wolf.htm japonés https://www.tnewfields.info/jp/oukami.htm