HINWEIS: Die UTF-8-Kodierung ist erforderlich, um diesen Text korrekt anzuzeigen. Le codage UTF-8 est nécessaire pour afficher correctement ce texte. UTF-8 encoding is needed to display this text properly. Para mostrar este texto correctamente se necesita la codificación UTF-8. 需要UTF-8編碼才能正確顯示此文。 このテキストを正しく表示するには、UTF-8でエンコードする必要があります。 > Dies ist eine IT-Übersetzung, die wahrscheinlich einige Fehler enthält. TOTE GEDICHTE: Eine literarische Dissektion Tote Gedichte sind gescheiterte Versuche zu singen; Kommunikationsversuche, die ins Leere laufen, aber manchmal können sogar diese wiederbelebt werden - durch Überleglegung und Inspiration, Syntax änderungen, arrangieren sich Bedeutungen neu, und frische Triebe spriefzen aus alten Wurzeln, während vorige Verbindungen welle und neue wachsen und gedeihen. Jörg: (schüttelt den Kopf) Hm. Dieses Gedicht kommt mir etwas tot vor. Kōrō: Nun, wenn du die Bedeutung vergisst und dich einfach auf den Klang konzentrierst, ist es okay. Wen: (nickt) Ja. Vielleicht sind wir zu starr in Bezug auf die Bedeutung. Jack Daniels und Jim Beam haben mir geholfen, das zu erkennen! Mia: (zuckt mit den Schultern) Wie können wir verstehen, was die Autoren sagen? Bestenfalls scheinen wir nur kurze Einblicke zu bekommen. Meistens ist die Welt undurchsichtig. ===================================================================================== auf »Neue Wortfelder: Ein literarisches Fest« von T Newfields Zusammenfassung: Ein Gespräch, ein grafisches Bild und ein Gedicht darüber, wie leblose Poesie wiederbelebt werden kann. Schlüsselwörter: Literaturkritik, leblose Poesie, poetische Analysen, Literaturkritik, Poetik, poetische Interpretationen Autor: T Newfields (Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ) [1955 - ?] Begonnen: 1993 Kyoto, Japan ★ Überarbeitet: 2018 Yokohama, Japan Creative Commons Lizenz: Namensnennung. {{CC-BY-4.0}} < ZURÜCK https://www.tnewfields.info/de/tofu.htm MAIN https://www.tnewfields.info/de/index.html NÄCHSTER > https://www.tnewfields.info/de/traumkreise.htm ÜBERSETZUNGEN Englisch https://www.tnewfields.info/LitaRupture/dead.htm Französisch https://www.tnewfields.info/fr/morts.htm Japanisch https://www.tnewfields.info/jp/jp/sinda.htm Spanisch https://www.tnewfields.info/es/muertos.htm