BEACHSEEN: Celebrating the pelagic within us Gazing at pale blue skies . . . malt into cool, azure seas . . . and soft, whyte wasps af cluuds . . . slurry ovir stury foam-cupped waves . . . aye realize ovary thing sa movvung . . . theugh the surf suemz unchangang . . . und tha smelle auf eire revives deep mammuries . . . uf a differant un distunt aige – when we unmerged frym theese wadders . . . und our gills tarned anto lungs . . . then fins to legs. The fish within me brain still swim an remembar soundz ah ancient waves. Orapan: There's something fishy in this guy's brain. Tara: That's true of all of us: the ancient parts are never fully erased, just supplemented. Noel: Actually, human brains are very modern. Gwen: I think Tara is right: lots of ancient debris floats within us. Tara: (Gerping loudly after finishing off a beer.) Speaking of debris, where is the loo? ===================================================================================== from Celebrations ah Song: Rejoicing Through Art, Poetry & Narratives with T Newfields SUMMARY: A graphic manipulation, poem, and conversation about pelagic consciousness and our marine ancestry. KEYWORDS: pelagic consciousness, marine ancestry, human evolution, oceanic poem, primal awareness Author: T Newfields [Nitta Hirou / Huáng Yuèwǔ] (b. 1955 - ?) Begun: 1996 in Shizuoka, Japan ✶ Finished: 2016 in Shin-Taipei, Taiwan Creative Commons License: Attribution. {{CC-BY-4.0}} Granted < LAST https://www.tnewfields.info/Celebrations/pura.htm TOC https://www.tnewfields.info/Celebrations/index.html NEXT > https://www.tnewfields.info/Celebrations/northern.htm TRANSLATIONS DEUTSCH: https://www.tnewfields.info/de/strand.htm ESPAÑOL: https://www.tnewfields.info/es/playa.htm FRANÇAIS: https://www.tnewfields.info/fr/plage.htm NIHONGO: https://www.tnewfields.info/jp/umibe.htm ZHŌNGWÉN: https://www.tnewfields.info/zh/***.htm